Editionsrichtlinien

Bei einem digitalen Stammbaum solcher Größe ist eine einheitliche Linie nötig, weshalb die Datenblätter nach einem bestimmten System und eigenen Richtlinien angelegt wurden.

 

Familiennamen

  • Der Name "Thun" hat sich im Laufe der Zeit immer wieder verändert. Um eine bessere Übersichtlichkeit und Einheit zu gewährleisten, wurde hier immer die heutige Version "Thun" verwendet. Ältere Namensformen wären etwa Tunno, Tonno, Thonno, Thonnu, Thunne, Tono, Thunn.
  • Abzweigungen bei Familiennamen wie etwa "Thun-Hohenstein-Welsperg" oder "Wolkenstein-Rodenegg" wurden mit Bindestrich angeführt, "von und zu" o.Ä. wurde nach Möglichkeit weggelassen.
  • Frauen wurden immer mit ihrem Mädchennamen eingetragen.

 

Ortsnamen

  • Auf historische Ortsnamen wurde nach Möglichkeit verzichtet, um den Stammbaum mit googlemaps verbinden zu können. Karten zum historischen Europa finden Sie >hier<

Dokumente

Quellenangaben

Quelle
1. [S2] Beiträge zu unserer Familiengeschichte, Jaroslav Thun und Hohenstein, Tetschen 1925. (Verlässlichkeit: 2)